Hubiese reservado mi comentario acerca de la película de Haruhi hasta su lanzamiento en DVD y su lógico e inmediato subtitulado, pero la noticia de su apabullante triunfo apenas tres días después del ansiado estreno tiene a los haruhiístas saltando de alegría y elevando alabanzas a su caprichosa deidad. Los comprendo y comparto su júbilo porque superaron en el ránking de la temporada a las películas de otras franquicias tan famosas como Nanoha y Fate/Stay Night, las cuales, con sinceridad, nunca creí que aventajasen a Haruhi en alborotar el mercado, por obvias razones: es cierto que muchos continúan amargos por el fiasco del Endless Eight, pero además de venderse los cuatro DVDs conteniendo la misma historia en 8 iteraciones “distintas”, se generó tamaño morbo y expectación, no importa si positiva o negativa, que, en aspectos de mercadotecnia valdrían igual, porque no interesaba si hablasen bien o mal, sino que hubiese barullo para prepararle el camino a la película y resucitar de las cenizas, siempre y cuando supongamos que Haruhi estaba muerta: en realidad, solo andaba de parranda. Meses después del Endless Eight, a veces creo que incluso puede disfrutarse verlos los ocho de corrido. Sobre el arco de la desaparición, mi opinión ahora es clara. Este relato no podía ni debía emitirse en la segunda temporada televisiva. Merecía un mejor estilo, un desarrollo más elaborado, sin fragmentación, con mejor calidad de animación y diseño, en formato de largometraje y una musicalización de primera. He escuchado el OST íntegro, he visto los avances y agradezco que KyoAni prefiriese posponer la Desaparición para el cine. Sin embargo, le sobraban slots en televisión y necesitaban calentar el ambiente que tres largos años de espera habían entibiado. La respuesta fue el Agosto Infinito, el sacrificio que exigía la diosa antes de su apoteosis triunfal.

Los ránkings especializados sitúan a Suzumiya Haruhi no Shoushitsu entre el puesto #6 (Eiga.com) y #7 (Kogyo Tsushinsha) del top de películas más vistas (en apenas 24 salas) y calculan su recaudación durante sus primeros dos días en cerca de ¥100 millones (alrededor de $1 millón). Yo aguardo su arribo al fansub por tres razones: Yuki con gestos, Haruhi con cabello largo y Mikuru con pantyhoses. Y sobre todo, espero el momento en que Kyon diga “Me llamo John Smith”.

Taichi, declarado haruhiísta (jeje), amplía la información.

Running through my head, running through my head

Después de una larga e inusual espera, Makiamaki Scanlations lanzó una versión preliminar de su traducción del capítulo 29 de Girl Friends. Su principal impedimento para presentar una edición definitiva es la carencia de RAWs de calidad superior. Solo la generosidad de un forero permitió acceder a unos scans de baja definición, hechos en casa con todos los defectos achacables a un completo neófito. Gracias a este aporte, los acérrimos fanáticos del yuri gozamos del ansiado y postergado bes0 entre Mari y Akko al regreso del viaje escolar, la escena “faltante” que reclamábamos desde noviembre y usted podrá disfrutar a continuación, al interior de este post… (Este blog no se responsabiliza si acaba revolcándose como Akko en la imagen de arriba)

If I'm asking for help it's only because being with you has opened my eyes

(más…)

Voy a vengarme de esta idol...

Tres reglas básicas para intentar imitar a Urabe:
1. No abraces a tu novio. Amenázalo a tijeretazos. En cuanto fuese posible adorna con algún diseño artístico los arbustos del vecino.
2. No socialices. Tu única amiga es Oka e incluso tampoco a ella deberías mostrarle demasiado afecto. Esfuérzate por sumergirte en un aura de misterio y oscuridad que aparte a los hombres.
3. NO SONRÍAS. Urabe solo ha sonreído una ocasión en 42 capítulos. Su único medio para expresar felicidad datado fehacientemente es la explosión de saliva registrada en el episodio cero. Recuérdalo: Urabe no necesita exponer en público su alegría, porque existe otro método natural y “fluido” para transmitirla.
Si consigues dominar estas artes miméticas habrás aprendido la mística del estilo Urabe Mikoto y portar el título de novia misteriosa con licencia para abusar de tus glándulas salivales, y quizá entonces, niña pija, adquieras legítimas credenciales para arrebatarle a Tsubaki. Por mientras, lo siento, nena, mi calificación es 4/10. Sufre Momoka, devuélveme a mi Urabe o te retorcerás entre polvos pica-pica.

La teoría en crisis
El reciente capítulo de Nazo no Kanojo X cierra con una circunstancia inesperada que complica el triángulo de emociones que empieza a cocinarse entre Urabe, Imai Momoka y Tsubaki, pues el muchacho, en contra de toda expectativa, reacciona con nosebleed incluido a la meliflua baba jpop de la idol adolescente. Según la teoría defendida y ejemplificada durante 40 episodios, la misma que Urabe se encarga de sustentar y defender ante sus rivales de turno, los sentimientos no conciernen a un concepto esencialista de espiritualidad o psiquis, pues brotan de incomprensibles, azarosas, pero objetivizables pulsiones corpóreas que pueden transmitirse a través de soportes somáticos. La intimidad amorosa o amical se corresponde con la compatibilidad de fluidos, un nexo químico-biológico que asegura la intercomprensibilidad de un universo de contenidos subjetivos provocando reacciones físicas. El concepto de empatía me parece insuficiente porque desde el one-shot, Urabe definía el amor como una enfermedad y recién ahora comprendo el sentido del término: no como dolencia maligna, sino como alteración, como proceso. Pues esta sólida teoría acaba de entrar sorpresivamente en crisis y podemos optar por dos tipos de respuestas. Las primeras sostienen que la tesis general continúa siendo válida y debe existir una explicación para el nexo entre Momoka y Tsubaki:
1. Hipótesis del antecedente inconsciente: Akira es admirador de la idol, por tanto, es probable que la cantante provoque estas reacciones entre sus fans, incluso sin estar enterados. Se adjudicaría este poder a la simpatía innata de la artista y se afirmaría la naturaleza totalmente somática de las reacciones.
2. Hipótesis del falso referente: Tsubaki está sugestionado por una imagen idéntica a Mikoto, por tanto, su cuerpo reacciona favorablemente a las pulsiones que la saliva de Momoka transfiere.
3. Hipótesis del contexto: La idol está sugestionada por la figura salvadora del muchacho (una suerte de flechazo) y consigue transmitirle estas emociones a un Tsubaki desprevenido por el exceso de adrenalina (con la guardia baja).
4. Hipótesis mixta: mezcla de 2 y 3.
5. Hipótesis negacionista: el sangrado de Tsubaki se debe a otros factores.

Las segundas postulan un cambio de paradigma. Es cierta la corporeidad de los sentimientos, pero falsa la afirmación de Urabe acerca de una exclusividad del nexo. Ella y Tsubaki no tendrían una relación especial ni única, pues cualquiera en determinada situación de apertura emocional puede reproducir los mismos efectos somáticos. No funcionó con Hayakawa porque estaba tomándoselo en broma o como desafío, pero la disposición de Oka por conquistar la amistad de Urabe abrieron ese camino. Al parecer, se trataría apenas de matices, pero esa diferencia hace tambalear todo el edificio del romance de nuestros protagonistas, pues esto le impedirá a Tsubaki -salvo que toque sus senos-, diferenciar entre la idol disfrazada y su propia novia, el escenario triunfal donde todos sus fans creíamos invencible a Mikoto, quien había superado todo reto sin despeinarse y pecó de ingenua al confiarse de la única mujer con quien “mentalmente” Tsubaki solía serle infiel (el sufrido admirador de Hyakki llegó a comprarse dos ejemplares de su álbum de fotos, ambos hechos picadillo por Urabe). Me declaro incapaz de discernir una explicación y quisiera creer que una conjunción de confusiones emotivas desembocaron en este desborde sanguíneo, pero esto sería volver a someter a cuestionamiento la certeza de Mikoto. Quizá nota acerca del avance nos otorgue una pista. La referencia al sabor de la saliva de Momoka podría entenderse como un factor diferenciador que haga percatar a Tsubaki de la suplantación, aunque el muchacho es lento de sesos. De todas formas, Ueshiba ha presentado el mejor capítulo del arco de la idol retornando a sus raíces de cotidianeidad por medio de la comedia estudiantil, reinstalando en su debido lugar a personajes como Oka e incluso dándose tiempo para una escena cuasi-heroica con el épico puñetazo de Tsubaki al representante de Momoka, sin contar los shots de la cantante intentando erróneamente sustituir a Urabe. Había calculado que este arco se extendería hasta el próximo mes, pero este cliffhanger extiende las complicaciones hasta un duelo final entre ambas chicas donde mediará como mínimo un “continuará” antes del final feliz.

Pero como preámbulo y porque es mi cumpleaños, el reciente poster de Saten-idol.

Biribiri es moe, pero Saten ha ascendido a las esferas del sexyness

Ruiko merece su propia serie, pero sería el spin-off de otro spin-off. Vencer a Mikoto en el arcade fue apenas el primer paso, luego robarle el primer plano del afiche con su elástica minifalda negra y dentro de cinco episodios le habrá arrebatado el protagonismo. Lógicamente, no faltará un troll que reclame: “Falta Touma”. Bueno, al menos dejarán de quejarse por la ausencia de Index.
N. del blogger: Index = índice (lat.)

Y luego me preguntan por qué prefiero los fansubs en inglés...

Pero tampoco soy acusete ni revelaré quiénes cometieron este risible desliz porque no existen traducciones perfectas y todo traduttore está condenado a convertirse en tradittore. No suele incomodarme que fansubbers hispanohablantes traduzcan indirectamente usando como fuente las versiones anglo, pero detesto cuando lo hacen evidente con supina ingenuidad, como confundir “treat” y “threat” (invitar y amenazar), lo cual demuestra que trabajan mecánicamente, sin detenerse a pensar en el sentido. Es cierto, Index dice “sister” usando la palabra inglesa, pero este término corriente alude a su condición de “religiosa, sor, hermana, monja”, salvo que fuese un tecnicismo (como Level Upper). De acuerdo al uso, lo recomendable y adecuado hubiese sido traducir al español porque sí existe una palabra equivalente en la lengua castiza. Cuando no, por ejemplo en palabras como tsundere, railgun o los nombres de platos, es inevitable mantener el término japonés o inglés. No pretendo crucificarlos ni justificarlos, además, mi prosa suele estar plagada de extranjerismos, pero depende de la pertinencia de su empleo. Comienzo hablando de fallos clamorosos porque este episodio es una apología del perdedor reivindicado, bajo la figura de Tsuzuri-senpai, una torpe y poco afortunada miembro de Anti-Skill que fracasa en sucesivas misiones acumulando estrés y frustración. Estos personajes que parecen una suerte de captatio benevolentiae andantes porque existen para tenerles lástima y sollozar de vergüenza ajena son un arma de doble filo pues basta excedernos de la dosis correcta de pusilanimidad para convertirlos de víctimas de la mala suerte en perfectos imbéciles. Ayuda que este relato se condensara en un episodio, que Tsuzuri sea voluntariosa y bienintencionada, que nunca llegue a hundirse en una depresión odiosa y encuentre una veta donde sea (casi) inigualable. Además, incluso habiendo fallado como anti-skill, sin pretenderlo ni presionarse logra tener éxito como maestra al acompañar a Kuonoe en su vocación, un logro en apariencia mínimo para una ciudad obsesionada con la eficiencia, pero grande para Tsuzuri, que empezaba a desconfiar de su función como adulta responsable incluso después de las inspiradoras palabras de Tsukuyomi-sensei. En realidad, la mera presencia de Komoe debería resultar suficiente para reanimar al pesimista más agrio: una mujer en sus veintes, fumadora y bebedora, que sigue midiendo 1.40 y teniendo aspecto de niña de primaria… si sobrevive al martirio de la docencia y confiesa adorar a sus alumnos (comenzando por Touma, que destrozó el techo de su departamento), significa que ha alcanzado niveles indescifrables de locura por culpa de tanta leche Musashino o ciertamente se desvive por la educación. Para completar el paquetón de regalo a los nostálgicos de Toaru Majutsu, unos cameos de Index y Aisa Himegami aderezaron la desastrosa jornada de Tsuzuri. Donas, hamburguesas… ¿acaso estas chicas se nutren solo de comida chatarra?

(más…)

Cuidate de las cosas lindas, porque puedes encontrártelas en el toilet

De los creadores del arroz-moe y las cejas de Mugi comestibles, llega el próximo producto que promete revolucionar el mercado con su irresistible lindura. ¿Está cansado de la monotonía al entrar al baño?, ¿la suavidad del triple hoja no basta?, ¿busca experimentar sensaciones más “florecientes”? Pues no desespere porque Hidamari Sou tiene la solución a sus urgencias: el papel higiénico moe, con garantía SHAFT, recomendado por la prometedora revelación del moe-ness Nazuna-chan y testeado por un exigente equipo de connaisseurs en asuntos kawaii presidido por Yunocchi-senpai. Y cuando lo apremie una emergencia, puede servir como cortina gracias a su elegante y enternecedor patrón. Llame ya! y además del 20% de descuento se llevará de regalo y completamente gratis (escuchó bien) el libro de cocina oficial de Hiro “50 recetas para enamorar a Sae”.

Oferta solo disponible por teléfono y en todas las sucursales de I’m Home Center. No incluye gastos de envío y puede llegar más tarde que los RAWs de GirlFriends 29.

Así comenzó la mañana del 21 de diciembre de 2012

Para esta reseña, ateniéndome al vangardismo socarrón de SHAFT, probaré con un formato distinto al usual, no por ociosidad, sino porque este episodio exige harto comentario de imágenes, no siempre en tono solemne. Los invito a este recorrido visual (no cronológico) advirtiendo, de acuerdo al Decreto Ministerial, que la audiencia masculina es responsable de los daños que Yunocchi-senpai o Miyako armada con una motosierra puedan infligir a vuestros respectivos nutbladders. Hablando de sanidad, porque el tema “sanitarios” lo trataremos más adelante, hace tiempo no aparece la enfermera del colegio. Quien arribó temprano a cumplir sus responsabilidades fue Yoshinoya-sensei, es decir, la visión más cercana al fin del mundo que alcancemos a imaginar. Esta premonición ominosa se extingue después del opening: el episodio retomará el conflicto de Nazuna y su dificultad para integrarse al grupo, argumento que desarrollará empleando como entramado superficial una visita en plan de shopping al home center local.

La dulzura y temerosidad de Nazuna superan cualquier inocentada tierna de Yuno, pero tantos sonrojos indefensos y arrebatos de depresión corren el riesgo de transformarla en una suerte de cachorrito desamparado expuesto para provocarnos algún suspiro, pero empalagoso luego de 4 episodios sin superar su timidez. Me alivió que Nori la rescatara a tiempo del remolino de autoflagelación emocional tendiéndole la mano para entablar una vínculo de hermandad afectuosa (en resumen, yuri rampante) como sus emparejadas senpai. Mientras tanto, se resaltaba con insistencia la lejanía de Nazuna respecto del resto, una distancia elaborada como culpa o vergüenza por no pertenecer al departamento de Artes: la circunstancia permitió emplear a plenitud el arsenal gráfico propio del estilo minimalista Hidamari (y copiado recientemente por Baka to Test): formas geométricas, siluetas, puntillismo, fragmentariedad, es decir, la marca registrada de Shinbo.

Esta artisticidad consciente vuelve a manifestarse durante las últimas escenas, aunque en lugar de sugerir distanciamiento, ahora resaltan la unidad fortalecida del grupo de vecinas que colaboran juntas en la siembra de algunas hortalizas y rato después, compartiendo una cena, el ritual típico de la Residencia: la toma “aérea” de las mesas atestadas de platos no es caprichosa: se necesita remarcar el crecimiento del grupo subrayando la adición de una mesa extra. Además de redundar en su obsesión geométrica (la acumulación de rectángulos y circunferencias perfectas que inspiran un clima de idealidad), la brevísima toma muestra a las inquilinas como un simulacro de familia alrededor de un eje gráfico común (la ensalada que no pertenece a nadie, sino a todos), participando de un acto colectivo que confirmará la entrada de Nazuna en el círculo de confianza. Unirse en la aventura de armar un huerto y recibir el apoyo de su compañera de grado fueron los pasos iniciáticos de la pequeña para ingresar a esa sorority de inocentes afectos homoeróticos (yam-yam).

(más…)

Eeeeeh???

Nunca sospeché que la tímida gemela de Kyou conseguiría opacar en los titulares el abrumador triunfo de Mio Akiyama, y aunque su triunfo sobre Tsumugi y Misuzu Kamio estuvo entre los menos cuantiosos de la primera fecha de Preliminares (1213 – 1182 – 989), la errática pitonisa de cabello lila vivió su mejor momento en competencias moe desde 2008, cuando participó sin éxito en ISML. Desde entonces, tanto en la ficción de CLANNAD como en cuanto torneo donde participaba, Ryou parecía signada por el infortunio: ignorada por Tomoya en la serie original (salvo para convertirla en blanco preferente de sus bromas), derrotada por su hermana en Another World, eliminada prematuramente de J-Saimoe 2008 y 2009, la menor de las Fujiayashi parecía eclipsada por la popularidad de Kyou y negada del aprecio del público. Sin embargo, ayer consiguió imponerse a la favorita Mugi en un duelo privado de KyoAni y, cierto, quizá la algarabía dure poco porque hoy enfrentará a Louise y Nagi Sanzenin, pero podría aprovechar el split. Es verdad, fue la ganadora con menor porcentaje (35.85%) y menor brecha sobre el segundo puesto (solo 31 votos sobre Mugi-oujosama), pero Ryou como toda señorita se emociona con los pronósticos del tarot y percibe que una nueva sorpresa podría cocinarse este 3 de febrero.

Best yuri couple ever?

Respecto de CLANNAD mis lectores asiduos conocen de antemano mi preferencia por Nagisa, pero Ryou siempre me pareció una joya mal valorada y cruelmente retraída al segundo plano, quizá porque su arquetipo ya contaba con mejor exponente: Ryou es una Nagisa incluso más inocentona pero capaz de alcanzar el mismo grado de entereza moral y ello torna paradójico su fracaso amoroso. Para alcanzar a Nagisa, le faltó aquello que Tomoya presenciaría en la colina al empezar el primer episodio: una fuerza de voluntad tan espontánea que parecería frágil y ridícula, pero jamás desesperanzada. Sin embargo, la fortaleza de Ryou es también admirable porque, a diferencia de su hermana, no se preocupa por exhibirla con gestos ni palabras. Incluso llorando, su honestidad y nobleza, su lealtad fraterna por encima de cualquier circunstancia la destacan sobre una Kyou atlética y sexy, pero poco transparente, imprudente y reprimida. Probablemente mi favoritismo por Ryou me impidió disfrutar la OVA diseñada para lucimiento de su hermana pero que volvió a revelar a la menor como una personalidad más compleja y madura al esforzarse por sostener con valor su efímero noviazgo con Tomoya. Tiempo después, haciendo gala de dignidad, ella misma se encargaría de cortarle. Y temo decepcionarlos, muchachos: que Kyou imitara su corte de pelo me pareció una pésima triquiñuela para igualarse con su imouto. A Ryou le agradezco participar en varias secuencias de humor que convierten a CLANNAD en un clásico, pero si alguna escena conservaré de manera indeleble por arrastrarme a las carcajadas cuantas veces la repita, es la equívoca declaración yuri de Nagisa: a falta de pareja lésbica en la serie (aparte de Rie Nishina y Sugisaka), sigue siendo mi opción favorita, pues además ambas me recuerdan por razones distintas a Shiori de Kanon, el paradigma keyano de chica frágil y enfermiza. Pasó por mi cabeza escribir un fanfic sobre esta pareja no canónica: algún día retomaré el proyecto.

OK, lo escribiré

Entre otros resultados, Mio derrotó a sus rivales con marcador de escándalo (2198-848-464) sobre Shiki Ryougi y Natsuru Senou; Senjougahara le ganó a Louise el duelo de tsunderes; Mafuyu aplastó a Shion y Hisa; la Presidenta Kurimu busca la reelección y vence a Rena por 94 votos; mientras que K-ON! vive su despertar como potencia gracias a los triunfos de Ui sobre Miyako Miyamura y Eruruu (1725-903-563) y la sorprendente victoria de Ritsu sobre Suigintou y Ranka Lee que dejó descolocada a la otrora todopoderosa facción Rozen Maiden (1461-1428-411), pues Souseiseki también fue derrotada por Ikaros. Esto, unido a los triunfos de Nagisa, Fuuko, Kotomi, Mei, Konata y Tsukasa consagra a KyoAni como fábrica de candidatas para la Liga. Koromo con 1171 votos fue la ganadora con menor puntaje. Sawako cayó de forma humillante dejando claro que shoujo y moe no calzan. Nanoha no está oxidada y despejó todas las dudas derrotando a Shihou Matsuri y Maria Ushiromiya (1500-868-793).

De buen cubero

Recién caigo en cuenta del uso de katakana en el título, en lugar de kanjis o hiragana, léase: ソ・ラ・ノ・ヲ・ト. Esto sumado al empleo de puntos como deletreando las palabras, me sugiere que, desde el nombre, la serie pretende adoptar el extrañamiento como fórmula para construir un universo ficcional autónomo, pues este tipo de escritura se utiliza para transliterar términos de lenguas extranjeras. Volviendo al Parador Nacional de Cuenca, digo, a la Fortaleza del Tiempo, me gustó el paralelo inicial entre Kanata y Noël, cada cual fracasando en sus intentos de tocar la trompeta o poner en funcionamiento el sistema del tanque, sobre todo porque adelantaba con sutileza un detalle del desenlace al sugerir un vínculo entre el cristal y el sonido (las señales de error del Takemikazuchi coinciden con los desafinos de Kanata). Ambas continúan tratando pese a los fallos en un ambiente sombrío y lluvioso que teñirá la mayor parte del episodio con su opacidad: luego, las chicas “dialogan”, pero no intuía una conexión entre la pieza de vidrio y la música. Hasta ahora habíamos pasado por alto la habilidad de Kanata de reconocer las notas musicales al oído, una cualidad que sorprendía incluso a Rio y quizá muchos la obviamos porque no hallábamos una aplicación práctica a tan peregrino talento. Sin embargo, el descubrimiento no fue unidireccional, porque la aprendiz de trompetista resuelve sus incertidumbres gracias al consejo del artesano Carl y este despertar emotivo le permite comprender (según la filosofía de So.Ra.No.Wo.To), que el sonido preexiste al artista que simple y llanamente le sirve de médium para materializarse. El vidriero no forma al vidrio a su antojo: lo ayuda a obtener una forma. Ocurre igual con las notas que produce al hacerlo tintinear. Kanata entiende que forzando el sonido, solo conseguirá conducirlo al descontrol y siguiendo la recomedación de Carl, supera sus trabas (un asunto de psique) en una escena gloriosa al iluminar literalmente el clima con su momento triunfal. Esta “simpatía cósmica”, fenómeno ficcional que hermana el estado de ánimo de los personajes con las condiciones climáticas (la depresión es lluviosa, la primavera es alegría, etc), suena tan romántica como la estética esencialista e idealista que enuncia Carl, donde la belleza es anterior al arte. Ese retintín a espiritualidad superficial no terminó de convencerme pero en cuanto a coherencia, el resultado me parece eficiente: Kanata necesitaba un discurso de autoridad que la remueva de su letargo: el talento es apenas una excusa porque el artista sale a buscar el arte. Por otra parte, cerrando el círculo que retroalimenta la música y el cristal/tanque, nuestra protagonista hace lo propio con Noël, primero aclarándole con sinceridad que el Takemikazuchi es un instrumento diseñado para matar, pero los únicos responsables de las muertes son quienes deciden apretar el gatillo; y segundo, inspirándole la idea de emplear su acucioso oído para hallar la lente indicada. Para Noël se trata también de una victoria casi artística o devocional (imposible no mencionarlo cuando la luz invocada por el toque de Kanata enciende de color un vitral de la Virgen María) en cuanto ella descifra una tecnología que otros prefieren calificar de mágica.

¿Alguien recuerda el cuadro de Friedrich?

Intermezzo: más Cuenca, ups… Seize.

(más…)

Ahora recuerdo por qué prefiero tomar té

Recuerdo cuando probé un expresso por primera vez. Como hasta ahora, no entiendía nada de cafés y cuando el mozo me preguntó, ordené lo primero que me sonaba familiar. Craso error: ese día descubrí el significado de la amargura y comprendo, en parte, la desagradable sorpresa de Yunocchi ante la diminuta tacita en engañosa correspondencia con su estatura. Había adelantado en otro post acerca del nuevo opening y prometí un comentario más analítico del último shot, donde las chicas aparecen durmiendo (¿la siesta?) acostadas en círculo sobre una sábana arrugada. Me encanta la postal porque juega con distintas formas de simetría. La secuencia de apertura utiliza en varios momentos el número 3 (tres parejas de amigas, tres grados, tercera temporada) simbolizado por las tres estrellas, sin embargo, esta toma subraya y condensa otros significados. Para comenzar, fíjense en la distribución de las almohadas formando un triángulo. En realidad, se trata de una imagen tierna, pero de fuerte subtexto erótico yuri, de amistad romántica: las connotaciones de la cama como significante son ambiguas, pero innegables, más aún cuando se remite a una escena de sueño grupal, tiene este aire orgiástico neutralizado por el candor de los personajes pero que deja un sello de sensualidad. Antes habíamos discurrido acerca de las parejas de opuestos complementarios y aquí parecería romperse esta tendencia a la geminación porque Nori y Nazuna están equidistantemente separadas por sus senpai. En realidad existe un tipo distinto de agrupamiento: en cada pareja hay un polo masculino y otro femenino, mejor dicho, uno tomboyesco y otro lady-like, en sentido simbólico. Las primeras son más altas y suelen ejercer un papel protector sobre las segundas, más pequeñas y delicadas. Si trazamos nuestra clásica línea imaginaria que divide el encuadre en dos mitades, estos espacios se tornan evidentes, superpuestos a otra división entre grados con las mayores arriba, Yuno y Miyako abajo y las debutantes a los extremos. Esta sensación de equilibrio (el círculo es una figura de unidad), potenciada por la estética moe (la posición fetal de Nazuna, las manos entrelazadas de Hiro y Sae, el bostezo de Miya-chan), la convierte, repito, en digna pieza de wallpaper. Ahora, ¿por qué dedicarle tantas palabras a esta explicación? Porque pienso aplicar estas particiones a esta reseña. El capítulo tiene dos secciones: una en presente y otra en racconto, unidas por el mismo tema de fondo, la dificultad de tomar decisiones que afectarán nuestro futuro (en especial, la vocación). Y mientras Yunocchi-senpai duda, Yoshinoya is hot enciende las hormonas de sus estudiantes masculinos con su calenturiento atuendo. Teme consultarle a Miyako, porque es su complemento y recurre a sus superioras, de donde sale más confundida. Entonces, decide mirar hacia el futuro y cambiar el aspecto de su cuarto, pero termina volviendo al pasado, de donde extrae fuerzas gracias a la carta de sus padres. Logra decidirse y esta satisfacción (un gran logro que permanece en su interior), le recuerda un episodio previo, cuando conversó con Sae acerca de esas preocupaciones: el encuentro entre la tomboy mayor y la lady-like menor.

Back to the basics

(más…)

Página siguiente »